Aucune traduction exact pour عمل ارشادي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire turc arabe عمل ارشادي

turc
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Algıda seçicilik olabilir. Vay canına.
    يمكن أن تكون عملية إرشاد
  • Havalardayım, ama elimde tekst olmadan nasıl oynayacağımı bilemem.
    أنا جاهز بالتمام لكن لا أستطيع التدرب على العمل بدون الارشادات
  • Matthew Ross Jordan Collier'a yakın bir iş adamıydı, işaretlendikten sonra, işi işaretliler'in en güçlü silahına,
    ماثيو روس كان مؤثر لقربه من جوردان كوليير بعد ان اصبح معلّم عمله كان ارشاد السلاح الرهيب للمعلّمين
  • Bu yüzden çalışmalarının sonuçları yüzünden büyük bir ikilem yaşıyordu... ...ve manevi bir rehbere ihtiyaç duydu.
    وعلى هذا, كان متحيرا بشدة ...بشأن نتائج عمله .وكان بحاجة إلى إرشاد روحي
  • Bir süreliğine ücretsiz çalışma... ...rehberlik ve yönlendirme gibi.
    مزيد من وقت العمل غير مدفوع الأجر إرشاد وتوجيه شيئ مثل ذلك
  • Ve bu yüzden, içten içe çalışmalarının içeriği ile ilgili çatışmalar yaşıyordu... ...ve bir ruhsal rehbere ihtiyacı vardı.
    وعلى هذا, كان متحيرا بشدة ...بشأن نتائج عمله .وكان بحاجة إلى إرشاد روحي
  • Ve bu yüzden, içten içe çalışmalarının içeriği ile ilgili çatışmalar yaşıyordu... ...ve bir ruhsal rehbere ihtiyacı vardı.
    وعلى هذا , كان متحيرا بشدة ...بشأن نتائج عمله .وكان بحاجة إلى إرشاد روحي
  • Sonra Kitabı kullarımız arasından seçtiklerimize miras verdik . Onlardan kimi nefsine zulmedendir , kimi orta gidendir , kimi de Allah ' ın izniyle hayırlarda öne geçendir .
    « ثم أورثنا » أعطينا « الكتاب » القرآن « الذين اصطفينا من عبادنا » وهم أمتك « فمنهم ظالم لنفسه » بالتقصير في العمل به « ومنهم مقتصد » يعمل به أغلب الأوقات « ومنهم سابق بالخيرات » يضم إلى العلم التعليم والإرشاد إلى العمل « بإذن الله » بإرادته « ذلك » أي إيراثهم الكتاب « هو الفضل الكبير » .
  • Sonra Kitab ' ı kullarımızdan seçtiklerimize miras kıldık . Artık onlardan kimi kendi nefsine zulmeder , kimi orta bir yoldadır , kimi de Allah ' ın izniyle hayırlarda yarışır öne geçer .
    « ثم أورثنا » أعطينا « الكتاب » القرآن « الذين اصطفينا من عبادنا » وهم أمتك « فمنهم ظالم لنفسه » بالتقصير في العمل به « ومنهم مقتصد » يعمل به أغلب الأوقات « ومنهم سابق بالخيرات » يضم إلى العلم التعليم والإرشاد إلى العمل « بإذن الله » بإرادته « ذلك » أي إيراثهم الكتاب « هو الفضل الكبير » .
  • Sonra bu Kitap ' ı kullarımızdan seçtiğimiz kimselere miras bırakmışızdır . Onlardan kimi kendine yazık eder , kimi orta davranır , kimi de , Allah ' ın izniyle , iyiliklere koşar .
    « ثم أورثنا » أعطينا « الكتاب » القرآن « الذين اصطفينا من عبادنا » وهم أمتك « فمنهم ظالم لنفسه » بالتقصير في العمل به « ومنهم مقتصد » يعمل به أغلب الأوقات « ومنهم سابق بالخيرات » يضم إلى العلم التعليم والإرشاد إلى العمل « بإذن الله » بإرادته « ذلك » أي إيراثهم الكتاب « هو الفضل الكبير » .